Услуги медицинского переводчика в США

russian medical interpreter

Как вы думаете, сколько видов боли может чувствовать человек и описать это по-русски или по-английски? Боль может быть жгучей, тупой, давящий, тошнотворной, немеющей, колющей, режущей, острой, переходящей, точечной, пульсирующей или покалывающей...Кроме того, существует разница между болью, покалыванием, резью и воспалением. Хотя такие слова, как тошнота, слабость и головокружение часто используются как синонимы в обычной речи, наверное, вы не хотели бы, чтобы кто-то спутал их, если вам или вашим близким необходима медицинская помощь.

Все эти примеры находятся только на поверхности айсберга медицинской терминологии. У нас работают переводчики, которые знают эту терминологию и которые даже переводили во время хирургических операций. Точно также, как и с юридической терминологией, медицинский перевод это та область, в которой знающий переводчик может оказаться жизненно важным.

Наши переводчики обладают значительным опытом перевода на медицинские темы. Многие прошли спец подготовку в этой области. От переводов во время посещения врача до переводов для специалистов во время участия в конференциях, вы можете расчитывать на работу с самыми квалифицированными переводчиками в США. Для начала позвоните или отправьте нам сообщение через форму обратной связи. Один из наших опытных переводчиков ответит на ваш запрос.